Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

кто-то пришел

  • 1 кто-то


    (кого-то, кому-то, кого-то, кем-то, о ком-то) мест., неопр. зыгуэр; кто-то пришел зыгуэр къэкIуащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > кто-то

  • 2 кто


    мест. вопр. и относ. хэт? кто пришел? хэг къэкIуар? все, кто был свободен, уехали в горы псори, хэт хущIыхьэми, къуршым кIуащ; кому ты дал книгу? хэт уэ тхылъыр зэптар?; кого ты видел в школе? хэт уэ школым щыплъэгъуар? с кем ты разговаривал? хэт уэ узэпсэлъар?

    Школьный русско-кабардинский словарь > кто

  • 3 кое-кто


    (кое-кого, кое-кому, кое-кого, кое-кем, кое о ком), мест. неопр. гуэр, зыгуэрхэр; кое-кто еще не пришел зыгуэрхэр иджыри къэкIуакъым; я поговорил кое с кем сэ зыгуэрхэм сепсэлъащ; мы вспомним кое о ком зыгуэрхэр дигу къэдгъэкIыжынщ

    Школьный русско-кабардинский словарь > кое-кто

  • 4 показать


    I (покажусь, покажешься), сов.
    1. къыфIэщIын; мне показалось, что кто-то пришел сэ къысфIэщIащ зыгуэр къэкIуауэ
    2. (появиться) къыкъуэкIын, къэлъэгъуэн; из-за туч показалась луна пшэм дыгъэр къыкъуэкIащ
    3. кому зыкъегъэлъагъун показаться врачу дохутыр зэгъэплъын (зегъэлъагъун)

    Школьный русско-кабардинский словарь > показать

  • 5 это


    I мест. указ. с.
    1. см. этот
    2. в знач. сущ. ар
    я этого не знаю ар сшIэрэп
    никто этому не поверит ар зыми ышIошъ хъущтэп

    II частица разг.: кто это пришел? хэта а къэкIуагъэр?
    где это вы пропадали? тыдэ шъущыкIодыгъа?
    как это так? таущтэу хъумэ?

    Русско-адыгейский словарь > это

  • 6 хоть

    1. союз уступ. (несмотря на то, что, даже если) шъхьае, ары шъхьэкIэ
    он хоть и стар, но бодр ар жъы шъхьае, джыри чан
    2. союз уступ. (до такой степени, что) (джащ) фэдизэу
    темно, хоть глаз выколи нэм къыкIэIабэрэ умылъэгъуным фэдизэу шIункIы
    3. союз уступ. (или) е
    приходи хоть сейчас, хоть завтра къакIо е джыдэдэ, е неущ
    4. частица усил. (даже) передается суффиксом =и: приду хоть сейчас джыдэди сыкъэкIонба
    5. частица усил. (по крайней мере) нэмыIэми
    скажите хоть одно слово зы гущыI нэмыIэми къашъуIо
    6. частица разг. (к примеру, например) щысэ
    взять хоть этот случай а хъугъэ-шIагъэр щысэу пштэми
    7. с относ. мест. (любой) передается суффиксами =и, =ми
    хоть кто хэтми
    хоть что сыдми
    ◊ хоть бы передается суффиксом =ит
    хоть бы он пришел ар къэкIуагъэит

    Русско-адыгейский словарь > хоть

См. также в других словарях:

  • Кто поздно пришел, тому оглодан мосол. — Кто поздно пришел, тому оглодан мосол. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кто первый пришел, первый молол — (муку) Не попал в свой черед, так не залезешь вперед. Ср. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Ср. Die ok irst to der molen kumt, die sal erst malen. Кто первый пришел молоть, тот первый должен молоть. Eike v. Repkow. Sachsenspiegel (1219 1233). Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Кто первый пришел, первый молол — Кто первый пришелъ, первый мололъ (муку). Не попалъ въ свой чередъ, такъ не залѣзешь впередъ. Ср. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Ср. Die ok irst to der molen kumt, die sal erst malen. Пер. Кто первый пришелъ молоть, тотъ первый долженъ молоть.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кто поздно пришел, тому(оглодан) мосол — Кто поздно пришелъ, тому (оглоданъ) мосолъ. Позднему гостю кости. Ср. Qui ne vient à l’heure, dîne par coeur. Ср. Sero (tarde) venientibus ossa. Ср. Ad ossa coenae venire. Martial. См. К шапочному разбору …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кто поздно пришел, тому(оглодан) мосол — Позднему гостю кости. Ср. Qui ne vient à l heure, dîne par coeur. Ср. Sero (tarde) venientibus ossa. Ср. Ad ossa coenae venire. Martial. См. к шапочному разбору …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Кто первее, тот правее — Кто первѣе, тотъ правѣе. Кто первый палку взялъ, тотъ и капралъ. Чья воля старѣе, та и правѣе. Ср. Народъ мы мягкій... въ руки насъ взять не мудрено. Видятъ люди, большого мнѣнія о себѣ человѣкъ, вѣритъ въ себя, приказываетъ, главное,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кто первее, тот правее — Кто первый палку взял, тот и капрал. Чья воля старее, та и правее. Ср. Народ мы мягкий... в руки нас взять не мудрено. Видят люди, большого мнения о себе человек, верит в себя, приказывает, главное, приказывает; стало быть он прав и слушаться его …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • КТО — мест. кой, который, ·в·знач. вопросительном и относительном о предметах живых (о не живых, что). Кто идет? Кого убил? гуся, утку. но б.ч. употр. о людях. Кого травил, или что травили? лису, зайца. Кабы кто знал мое горе! Кому бы учить, тот сам… …   Толковый словарь Даля

  • Пришел кто-то, взял что-то; пошел бы за ним, да не знаю за кем. — Пришел кто то, взял что то; пошел бы за ним, да не знаю за кем. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто расскажет небылицу? — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Саакянц, Роберт Композитор Роберт Амирханян …   Википедия

  • Пришел, увидел, победил — С латинского: Veni, vidi, vici (вэни, види, вици). По сообщению историка Плутарха, именно так, в трех словах, с легендарной спартанской краткостью, римский император Юлий Цезарь (100 44 до н. э.) известил в 47 г. до н.э. одного из своих друзей в… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»